Spreuken 6:35

SVHij zal geen verzoening aannemen; en hij zal niet bewilligen, ofschoon gij het geschenk vergroot.
WLCלֹא־יִ֭שָּׂא פְּנֵ֣י כָל־כֹּ֑פֶר וְלֹֽא־יֹ֝אבֶ֗ה כִּ֣י תַרְבֶּה־שֹֽׁחַד׃ פ
Trans.

lō’-yiśśā’ pənê ḵāl-kōfer wəlō’-yō’ḇeh kî ṯarəbeh-šōḥaḏ:


ACלה  לא-ישא פני כל-כפר    ולא-יאבה כי תרבה-שחד
ASVHe will not regard any ransom; Neither will he rest content, though thou givest many gifts.
BEHe will not take any payment; and he will not make peace with you though your money offerings are increased.
Darbyhe will not regard any ransom, neither will he rest content though thou multipliest [thy] gifts.
ELB05Er nimmt keine Rücksicht auf irgendwelche Sühne und willigt nicht ein, magst du auch das Geschenk vergrößern.
LSGIl n'a égard à aucune rançon, Et il est inflexible, quand même tu multiplierais les dons.
Scher sieht kein Lösegeld an und läßt sich durch das größte Geschenk nicht besänftigen.
WebHe will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.

Vertalingen op andere websites


Hadderech