AC | לה לא-ישא פני כל-כפר ולא-יאבה כי תרבה-שחד
|
ASV | He will not regard any ransom; Neither will he rest content, though thou givest many gifts.
|
BE | He will not take any payment; and he will not make peace with you though your money offerings are increased.
|
Darby | he will not regard any ransom, neither will he rest content though thou multipliest [thy] gifts.
|
ELB05 | Er nimmt keine Rücksicht auf irgendwelche Sühne und willigt nicht ein, magst du auch das Geschenk vergrößern.
|
LSG | Il n'a égard à aucune rançon, Et il est inflexible, quand même tu multiplierais les dons.
|
Sch | er sieht kein Lösegeld an und läßt sich durch das größte Geschenk nicht besänftigen.
|
Web | He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.
|